fb.    in.    be.    pt.

Image Alt

商品を探す

No.2740

手ぬぐい扇子「猫の風神雷神(雷神)」

¥3,300 (税込)


説明

手ぬぐい扇子「猫の風神雷神(雷神)」

俵屋宗達の「風神雷神図」に着想を得て、雷を司る雷神様を猫の姿で描いた麻の葉オリジナルの絵柄です。

太鼓を背に、今にも雷鳴を響かせそうな猫の雷神様は、迫力のある力強い構図の中にも愛嬌と親しみやすさが感じられます。

風神雷神は、古くから自然を司る神様として畏敬され、五穀豊穣や厄払い、自然災害のお守りとしても親しまれてきました。

ふんわりと広がる貝殻型の扇面に、猫の雷神様の姿が大胆に映える一品。印象的でありながら日常にも取り入れやすく、猫好きの方にも、日本文化がお好きな方にも楽しんでいただける手ぬぐい扇子です。

サイズ:21cm 扇面:綿100%(手ぬぐい地) / 染骨
※手ぬぐい生地から制作しているため、扇面の絵柄の出方が写真と違う場合があります。

Tenugui folding fan : Cat Raijin (Cat Wind & Thunder Gods)

This stylish folding fan is made with Asanoha’s original tenugui design “Cat Wind & Thunder Gods,”
featuring a feline homage to the iconic Fūjin Raijin-zu—the Wind and Thunder Gods—painted by Tawaraya Sōtatsu, housed at Kennin-ji Temple in Kyoto. Here, the traditional Raijin (Thunder God) is reimagined as a delightfully expressive cat, bringing an energetic and auspicious twist to a classic Japanese artwork.

The original illustration was created by Shin Kojima, a popular artist known for his whimsical woodcarvings of cats.
This fan is part of a beloved series of tenugui-based accessories—perfect for cat lovers and fans of Japanese art alike.

Size: 21 cm
Fan surface: 100% cotton (tenugui fabric) / Dyed bamboo ribs

Note: Each fan is made from a single tenugui cloth. Due to fabric placement, the appearance of the pattern may vary slightly from the photo.